Я тут очередной раз обсмотрелась всяческих Дракул во всех их проявлениях - под шитье и черчение самое оно.
Опять с удовольствием пересмотрела "Темного принца" - все-таки тембр голоса у Дракулы прекрасный и говорит он так, словно это радиопостановка - очень хорошо отражая оттенки эмоций, но не переигрывая. А может быть мне просто нравится манера речи в совокупности с живой мимикой, совершенно нехарактерной для киношных злодеев (ну вы поняли, да? )
Поскольку с русскими субтитрами у нас на это кино швах, то я усердно пыталась смотреть с английскими - часть актеров откровенно зажевывает окончания слов и без текста я б никогда не подумала, что там еще дополнительные слова есть. Дракула, кстати говоря, не смотя на всю прелесть речи тоже что-то недоговаривает
Под эту дудочку посмотрела еще "Дракулу" от ВВС. Ну казалось бы - уважаемая компания, снимают хорошие красивые фильмы... Но тут не повезло, это из разряда клюквы, как с Мерлином, хотя не так красиво. В принципе 2006 год, технологии уже вполне позволяли, но что-то не задалось у них - и сюжет как-то загадочно покорежен, и сам Дракула страшен как моя жизнь, причем не в том смысле, как положено вампиру, а просто страшен. Не спасает даже Дэвид Суше в роли Ван Хелсинга.
Тут Остапа понесло и я полезла смотреть совсем старого Дракулу, телеверсию аж 77 года. Навскидку я нашла его только на ютубе, сижу, втыкаю. Ясен пень, все на английском, кто ж мне переводить будет, но можно включить субтитры. Я обрадовалась - с субтитрами все же понятнее, что не услышишь, то прочитаешь. Смотрю - и правда все более-менее понятно, и только через пару минут догоняю, что субтитры на испанском. Пришлось выключить субтитры и смотреть так
А вообще повторюсь (в несчетный раз) - с английским надо уже что-то делать, где б мотивацию нарыть?